最新20件 先頭から
A Page

#1 匿名@じんじん 10/7/21 09:43 P904i
歌詞作った時既に脱退決めてた?今改めて見たら脱退してこれからソロで頑張るって意味だと歌詞の全てがしっくり来る

#662 匿名@じんじん 10/12/22 19:35 F06B
初恋をずっと胸に抱いてるのかもよ?一般的に付き合ってる相手いても、初恋の人は別格だし

#663 匿名@じんじん 10/12/22 19:41 P10A
留学の時とは言ってないよね?

#664 匿名@じんじん 10/12/22 21:17 SH05A3
留学で別れたなんて聞いたこと無いよ?

#665 匿名@じんじん 10/12/22 21:20 N04B
グータンの発言をそういう風にとらえちゃったんじゃない?別れを切り出す時の言葉でLAに行くことになったからとか赤西が言ってなかったっけ?録画してないからうろ覚え

#666 匿名@じんじん 10/12/22 21:44 SH05A3
>>666をとらずにいられない〜

#667 匿名@じんじん 10/12/22 21:55 F08B
付き合う女が変わっても、心にはずっと一人の女がいそう

#668 匿名@じんじん 10/12/22 22:06 au?CA3H
1人の人と離れたりくっついたりかもって思う時あるなー

#669 匿名@じんじん 10/12/22 23:22 SH05A3
結婚今したい!好きな人と!って、続けて言ったのかな?そうすると今すぐに結婚したい人がいるって意味になるよね。編集の力かな?

#670 匿名@じんじん 10/12/22 23:31 P10A
でも結婚したいはいつでも言ってるからね、きっと夢の一つでもあるんだよ

#671 匿名@じんじん 10/12/22 23:47 SH05A3
そっか、そうだね。そういえば前にも来週にでも結婚したいって言ってたのを思い出した!赤西は愛情が豊かって事だね

#672 匿名@じんじん 11/1/5 03:04 942P
アタスの大好きなトピ

#673 匿名@じんじん 11/1/5 11:56 N07B
ムラサキは実体験だよね

#674 匿名@じんじん 11/1/5 22:59 SH05A3
あげとくよっ

#675 匿名@じんじん 11/1/6 00:32 P02A
ちょっと失礼>>1-100>>101-200>>201-300>>301-400>>401-500>>501-600>>601-700

#676 匿名@じんじん 11/1/7 16:00 SH05A3
もうすぐ新曲が聴けると思うとテンション上がる(*^_^*)
またこのトピもりあがるかなー

#677 匿名@じんじん 11/1/14 11:51 SH05A3
今からあげとく(*^_^*)

#678 匿名@じんじん 11/1/15 01:49 N706ie
好きな人発言

#679 匿名@じんじん 11/1/16 01:56 N08A3
嘘つきビッチ=マスコミだけかなぁ?

#680 匿名@じんじん 11/1/16 02:25 N08A3
英語なんだからはっきり言ってやればよかったのに。和訳なんて作った人にしかほとんどわからんだろよ…くそったれどもが紙切れ6枚+ペン渡したってさ

#681 匿名@じんじん 11/1/16 02:36 N08A3
赤西は「嘘つきになりたくなかったから」と発言して日本語曲いれた、歌詞には「嘘つきビッチども」うーん…

#682 匿名@じんじん 11/1/16 08:05 SH05A3
>>680紙切れ〜って何で言ってるの?

#683 匿名@じんじん 11/1/16 11:38 SH009
PinDomの和訳してる途中だが聞き取れないぜ

#684 匿名@じんじん 11/1/17 01:06 N08A3
>>682英語1としか評価されなかったアタスの精一杯の訳

#685 匿名@じんじん 11/1/17 08:27 N01B
>>683オマイさんの和訳を待ている

#686 匿名@じんじん 11/1/17 08:50 P10A
>>679マスゴミにビッチ使うかなぁ。わかんないけどさ

#687 匿名@じんじん 11/1/17 08:58 SH002
Bichって日本だと阿婆擦れ的な意味で使うけど、ネイティブはそういう意味では滅多に使わないよ。意地悪な人とか敵意を持っている人とか横暴な人とか信頼できない人っていう意味で使う。女に使うことが多いけど男に対しても使える単語

#688 匿名@じんじん 11/1/17 09:11 P10A
>>687なるほどーそうなんだね。それだったらマスゴミにも当てはまるのか。ジャニ内でも派閥あるっていうし幹部に対してってのもあるのかな。まとめると「汚い大人達」

#689 >>682 11/1/17 22:36 SH05A3
>>684そうなんだ?A Pageかな?

#690 匿名@じんじん 11/1/17 22:54 SH004
ビッチは簡単な和訳しちゃうと雌豚

#691 匿名@じんじん 11/1/18 12:56 W62SA
でもさー、ファンがいっぱいの場所でなんでわざわざ“裏切り者達へ”なんて出すんだろ?

#692 匿名@じんじん 11/1/18 13:13 SH08B
裏切り者達じゃないよ、裏切った者達だよ。ちょっとしたことでニュアンス違ってくるから言葉って難しいよね

#693 匿名@じんじん 11/1/18 13:16 SH02C
自分が裏切ったって事?

#694 匿名@じんじん 11/1/18 13:18 N04B
今回の凱旋での文章といいA PAGEってmjd深い意味あるんだろうなと実感した。A PAGEの歌詞見る限り裏切られたのは赤西を含め複数いるもんね。赤西たちは何を間違えて泣いてたんだろって思うとテラセツナス

#695 匿名@じんじん 11/1/18 13:22 SH02A
英語みたら分かるけど「裏切った」の主語は赤西だよ。自分を裏切った奴への恨み節だと勘違いしてる人多いけど、それとは正反対だから

#696 匿名@じんじん 11/1/18 13:26 N04B
>>695そうなんだ!実際の英文見てないから分かんなかった。なるほど

#697 匿名@じんじん 11/1/18 13:44 F02A
赤西がアイドルだという期待を自ら裏切ったという意味で、裏切った者では?

#698 匿名@じんじん 11/1/18 13:51 SH06A3
>>697うん。そうだとオモーそしてその裏切った赤西にくっついて来たアタスたちも裏切った者たちなんjamaica?

#699 匿名@じんじん 11/1/18 14:09 P10A
そうなの?そうなると色々変わってくんな

#700 匿名@じんじん 11/1/18 14:24 N01B
一番出回ってる和訳より>>78チャンの和訳の方が絶対近いと思うんだが、赤西自身が裏切ったとなるとどんなニュアンスになるんだい?英語力ゼロのアタスタヒ

#701 匿名@じんじん 11/1/18 15:38 P02A
アパゲと関連付けるとややこしくなるけど、冒頭の言葉は普通にKAT-TUNのAとしての赤西を望む人たち(ヲタその他)を赤西が裏切ったってことだと思ってた

#702 匿名@じんじん 11/2/17 23:40 SH05A3
YOU&IYOU&IYOU&IYOU&I

#703 匿名@じんじん 11/2/17 23:47 P10A
>>701アタスもそう思った。赤西的には、ファンにちゃんと話せてない状況がずっとしこりになってるんじゃないかなぁと

#704 匿名@じんじん 11/2/17 23:51 SH05B
(´ω')キュルルン
>>704

#705 匿名@じんじん 11/2/18 06:18 SH06A3
アパゲって脱退前に作った曲でしょ?

#706 匿名@じんじん 11/3/8 04:10 F905i
>>1-1000

#707 匿名@じんじん 11/3/8 06:10 P10A
>>704やったねかぁめ!

#708 匿名@じんじん 11/3/8 10:03 SH05A3
ナツカシス!深く語った気がするよ。どれどれロムってみるかな

#709 匿名@じんじん 11/3/9 04:05 T003
久々にあがってるので、赤西の曲って訳す人によって全然違った曲になるのは何故だろう。アメバで BodyTalkを和訳してる人の訳が赤西らしくて好きだ。『君は僕達の友達に感謝しながら僕らの思い出を話す』ってところがとっても

#710 匿名@じんじん 11/7/4 16:40 W63CA
>>1-100 >>100-200 >>200-300
>>300-400 >>400-500 >>500-600
>>600-700 >>700-800 >>800-900
>>900-1000

#711 @じんじん 18/6/10 14:47 AppleWebKi
すごく古いトピで申し訳ないですが、
時間経って思うことあったら教えてください

名前 sage
本文
数字認証
表示されている数字を入力してください
54

      

<<前へ | 次へ>>
★コメント★
□トピック
■削除依頼

G-FORUM